public

بازدید :610
يکشنبه 29 مرداد 1402زمان :16:06
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

هر بار که صحبت از یادگیری زبان انگلیسی می‌شود یکی از سوالاتی که در این باره مطرح می‌شود این است که تفاوت این دو لهجه در چیست؟ آموزش زبان انگلیسی به هر دوصورت ممکن است.

بین این دو سبک زبانی، در شش زمینه تفاوت‌هایی را می‌توانیم ببینم، که عبارت‌اند از:

بخش اول – تلفظ

اولین تفاوت لهجه بریتیش و آمریکاییدر مورد تلفظ کلمات است. زمانی که در مورد تلفظ صحبت می‌کنیم، باید اول به این مسئله آگاهی داشته باشیم که حتی تلفظ‌هایی که ما در بین مردم یک کشور مشاهده می‌کنیم متفاوت است. جالب این است که خود لهجه British نسخه‌های متفاوتی دارد.

بخش دوم – املاء

خب بریم سراغ املاء و تفاوت‌هایی که در این زمینه بین انگلیسی آمریکایی و انگلیسی بریتیش حاکمه، فقط یادتون باشه، یا کلا بریتیش بنویسید یا امریکن و این دو رو با هم میکس نکنید.

مثال) در بریتیش، کلماتی که در انتها به “our” ختم می‌شوند، در انگلیسی آمریکایی به “or” منتهی می‌شوند

بخش سوم – لغات

لغات بسیاری در زبان انگلیسی آمریکایی و بریتیش مشترک هستند اما به همین اندازه لغاتی داریم که در بین دو سبک زبانی یاد شده متفاوت هستند.

بخش چهارم – حروف اضافه

البته خود انگلیسی زبان‌ها هم ممکن است متوجه معنای یک لغت نشوند، در این حالت با توجه به جمله‌ای که بیان شده معنی را درک می‌کنند، یا به صورت مستقیم سوال می‌کنند و گاهی هم مجبور می‌شوند که از دیکشنری یا اینترنت کمک بگیرند.

بخش پنجم – اسامی گروهی

در زبان انگلیسی به یک گروه از دانشجویان ، class گفته می‌شود، به همین صورت به اعضای یک خانوده Family و به گروهی از افرادی که در حال بازی فوتبال هستند یک team می‌گوییم. یا به یک گروه از افراد که در حال نواختن موسیقی به صورت گروهی هستند، band می‌گوییم. این نوع اسامی را اسامی گروهی می‌نامیم، این نوع اسامی از نظر گرامری در انگلیسی بریتیش و انگلیسی آمریکایی به صورت متفاوت بررسی می‌شوند.

بخش ششم – کاربرد های گرامری

آموزش گرامر زبان انگلیسی چه در سبک بریتیش چه در سبک آمریکایی کاملا مشترک و یکپارچه است اما گاهی اوقات در شرایط یکسان، گرامر انگلیسی متفاوت استفاده می‌شود. یکی از این موارد استفاده از Present perfect و simple past است. برای مثال زمانی که یک اتفاق در گذشته بسیار نزدیک به حال قرار دارد، بریتیش‌ها تمایل به استفاده از Present perfect دارند اما آمریکایی‌ها از گذشته ساده استفاده می‌کنند.



مشاهده پست مشابه : FDA to shift clinical evidence for medical devices toward postmarket
نظرات این مطلب
نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
کد امنیتی

درباره ما
اطلاعات کاربری
نام کاربری :
رمز عبور :
آرشیو
خبر نامه


معرفی وبلاگ به یک دوست


ایمیل شما :

ایمیل دوست شما :



چت باکس




captcha


پیوندهای روزانه
  • آرشیو لینک ها
آمار سایت
  • کل مطالب : 37
  • کل نظرات : 0
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 0
  • بازدید امروز : 22
  • بازدید کننده امروز : 16
  • باردید دیروز : 15
  • بازدید کننده دیروز : 16
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 96
  • بازدید ماه : 39
  • بازدید سال : 509
  • بازدید کلی : 32976
کدهای اختصاصی